Genesis 4:11

SVEn nu zijt gij vervloekt van den aardbodem, die zijn mond heeft opengedaan, om uws broeders bloed van uw hand te ontvangen.
WLCוְעַתָּ֖ה אָר֣וּר אָ֑תָּה מִן־הָֽאֲדָמָה֙ אֲשֶׁ֣ר פָּצְתָ֣ה אֶת־פִּ֔יהָ לָקַ֛חַת אֶת־דְּמֵ֥י אָחִ֖יךָ מִיָּדֶֽךָ׃
Trans.

wə‘atâ ’ārûr ’ātâ min-hā’ăḏāmâ ’ăšer pāṣəṯâ ’eṯ-pîhā lāqaḥaṯ ’eṯ-dəmê ’āḥîḵā mîyāḏeḵā:


ACיא ועתה ארור אתה מן האדמה אשר פצתה את פיה לקחת את דמי אחיך מידך
ASVAnd now cursed art thou from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
BEAnd now you are cursed from the earth, whose mouth is open to take your brother's blood from your hand;
DarbyAnd now be thou cursed from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother's blood from thy hand.
ELB05Und nun, verflucht seiest du von dem Erdboden hinweg, der seinen Mund aufgetan hat, das Blut deines Bruders von deiner Hand zu empfangen!
LSGMaintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.
SchUnd nun sollst du verbannt sein aus dem Land, das seinen Mund aufgetan hat, das Blut deines Bruders zu empfangen von deiner Hand!
WebAnd now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen